Д

Дагги–Тиц. Маленькая серая муха, с которой подружился четвероклассник по имени Инки. На их долю выпало немало суровых испытаний, но все?таки Дагги–Тиц вернулась к Инки. (Дагги–Тиц).

Ж

Желька. Крохотная девочка–акробат. Ее и мальчика Сима придумал школьник Иннокентий Гусев (Инки), чтобы не так скучно жилось на свете. (Дагги–Тиц).

Жужу (он же Пришелец). Сплетенный из прядок пенькового троса человечек размером с детскую ладонь. Попал к мальчику Грише Булатову на бриге «Артемида», а потом переходил из рук в руки. (Бриг «Артемида», Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

М

Матуба. Злобный дух, получивший свое прозвище от имени вулкана (или поселка) на острове Гваделупа. Существовал он на самом деле или только в ребячьем воображении, трудно сказать, но он сумел изрядно попортить жизнь мальчику Полю (Павлушке), уроженцу Гваделупы.

С

Сим. Маленький акробат, товарищ (а возможно, что и братишка) Жельки.

КОРАБЛИ

А

АН-2. Аэроплан местной авиалинии, на котором летел в Брюсово мальчик Инки. (Дагги–Тиц).

«Артемида». Русский бриг водоизмещением около двухсот тонн, построенный в финском городе Або. Весной 1854 года отправился в рейс через Атлантику, на Кубу, со специальным заданием русского правительства. На бриге вместе со взрослыми пошел в плавание одиннадцатилетний мальчик из города Турени Гриша Булатов. (Бриг «Артемида»).

Б

Баржа, вытащенная на берег у Туренской пристани. На ее палубе загорали и с ее высокой кормы ныряли туренские девчонки и мальчишки. (Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

Баркентина из экспедиции Вилькицкого. Она встретила в Обской губе пароход «Охотникъ», который уходил на север под командой старого капитана Булатова. (Бриг «Артемида» — дилогия Стальной волосок).

Британский корвет у берегов Кубы. Он безуспешно караулил «Артемиду» в бухте Гаваны. (Бриг «Артемида» — дилогия Стальной волосок).

«Брюн торо» («Коричневый бык»). Французский фрегат, перекрывший бригу «Артемида» выход из бухты Пти–Кю?де- Сак–Марен у острова Гваделупа. Бригу пришлось преодолеть почти непроходимый пролив Ривьер–Сале, чтобы уйти от фрегата в другую бухту — Гран–Кю?де–Сак–Марен. «Коричневый бык» преследовать бриг, разумеется, не смог. (Бриг «Артемида» — дилогия «Стальной волосок»).

д

«Дредноут» в Туренском логу. Тяжелая дощатая посудина на речке Туренке — судно мальчишек- $1пиратов», которые преследовали плот с двумя путешественниками — Ремкой Шадриковым и Костиком Евграфовым. (Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

«Дыра». Придуманный пароходик, о котором любили петь юные актеры детского театра «Штурманята» в городе Брюсово. (Дагги–Тиц).

Е

«Евсей» (1). Парусная лодка студентов Кости Евграфова и Рема Шадрикова, которую два друга, исполняя детскую мечту, построили для своих путешествий. Названа по имени старого и любимого петуха. (Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

«Евсей» (2). Моторная лодка, которую в старости купил

Рем Шадриков, друг профессора Евграфова. (Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

«Ермаковецъ». Пароход, отбитый колчаковцами у красных в Омске. (Гваделорка — дилогия «Стальной волосок).

И

«Иртышъ». Пароход, отбитый у красных колчаковцами в Омске (вместе с «Ермаковцем»). (Бриг «Артемида» — дилогия Стальной волосок).

К

«Каталония». Испанское парусно–паровое судно, пакетбот. На нем Гриша Булатов, его названный брат Павлушка и доктор Петр Афанасьевич возвратились из Гаваны в Европу. (Бриг «Артемида» — дилогия Стальной волосок).

Кораблики из сосновой коры. Их мастерил на радость ту- ренским ребятишкам мальчик Павлушка, уроженец острова Гваделупа. В ту пору и появился в городе Турени обычай — устраивать гонки игрушечных корабликов по весенним лужам. (Бриг «Артемида» — дилогия Стальной волосок).

О

«Охотникъ». Речной пароход, на котором капитан Григорий Васильевич Булатов вывез из Тобольска беженцев, спасавшихся от бедствий Гражданской войны. (Бриг «Артемида», Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

«Охотница». Такого парохода не было, но это название часто употребляли, путая его с именем настоящего парохода «Охотникъ». (Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

П

Плот Костика и Ремки, на котором они однажды пустились в путешествие по Туренке. Во время этого рискованного плавания Костик впервые услышал от своего друга о проливе Ривьер–Сале на Гваделупе. (Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

Прогулочный речной теплоход. На нем московский мальчик Ваня Повилика и его подружка Лорка однажды прокатились у берегов Турени. Это еще больше привязало Ваню к старому сибирскому городу. (Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

Р

«Резвый». Трехмачтовый парусник в романе Жюля Верна «Юные путешественники». О нем вспоминал Ваня Повилика, когда размышлял о Гваделупе. «Резвый» был захвачен пиратами, которые не решились пройти проливом Ривьер–Сале — в отличие от моряков «Артемиды». (Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

С

Судно (голландский парусник) на стеклянной картинке для волшебного фонаря. Им любовался Гриша Булатов, когда мечтал о дальних плаваниях. Судя по всему, это же судно на той же картинке спустя полтора века разглядывал и мальчик Тростик. (Бриг «Артемида», Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

Ф

Фрегат, сделанный из обрезка доски. Игрушечный корабль, который Костик Евграфов пусти по Туренке, через туннель под мостом. Это событие положило начало дружбе Костика с Ремкой Шадриковым. (Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

ГЕОГРАФИЯ И КОСМОГРАФИЯ

Б

Бас–Тер (1). Один из двух островов (западный), образующих двойной остров Гваделупа. Название переводится как «Низменная земля», что не очень?то логично, поскольку на острове преобладают высокогорные области. (Бриг «Артемида» — дилогия Стальной волосок).

Бас–Тер (2). Город на южном побережье одноименного острова. Там одно время жил и даже учился в школе семилетний мальчик Поль, один из главных героев романа. (Бриг «Артемида» — дилогия Стальной волосок).

Бехукаль. Городок на Кубе. Между ним и Гаваной в 1837 году была построена железная дорога, одна из первых на Земле (точнее — третья по счету). Под мостом этой дороги прятались — не желая, чтобы их разлучили, — Гриша Булатов и

Павлушка (Поль). (Бриг «Артемида — дилогия Стальной волосок).

Брюсово. Город районного масштаба. Сюда из поселка Столбы переехал четвероклассник Инки и здесь подружился с ребятами из детского театра «Штурманятз». (Дагги–Тиц).

В

ВИП (Всеобщее информационное поле). Это не совсем географическое понятие, но имеет отношение к космографии. По утверждению профессора Евграфова, данное поле пронизывает все пространства Вселенной и может оказывать влияние на жизнь разных разумных существ в самых отдаленных областях мироздания, если между такими существами возникает особого рода резонанс. (Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

Г

Гавана. Всем известный, замечательный, красивый город, столица Кубы. Здесь закончилось путешествие Гриши Булатова на «Артемиде», здесь они с Павлушкой добились осуществления своей мечты — всегда быть вместе. (Бриг «Артемида» — дилогия Стальной волосок).